Доктор сказал, что во время реабилитации я не смогу порабощать галактику. Жалкий, наивный раб!
Этому плакату требуется пояснение. Дословный перевод надписи сверху - "Хочешь активных действий?". Имеются в виду, конечно, военные действия, все прилично, да и мужик на плакате одет.
Однако, если перевести эту фразу как её поймут на современном разговорном английском, то лучший вариант в русском будет: "Зажжем?". Я прям вижу, как чувак на плакате при этом делает бровками вот так:
Однако, если перевести эту фразу как её поймут на современном разговорном английском, то лучший вариант в русском будет: "Зажжем?". Я прям вижу, как чувак на плакате при этом делает бровками вот так:
