Доктор сказал, что во время реабилитации я не смогу порабощать галактику. Жалкий, наивный раб!
Обратила внимание, в русском переводе секретаря Витинари зовут Стукпостук. Это, в общем, как я понимаю, далековато от оригинала, там он Drumknot, и это подвид узла. Но вот, что занятно, заведующий канцелярией секретареата Сталина - Поскребышев. Я считаю, что переводчик душка, и отсылается к нему.
С другой стороны - есь имена, которые лучше вообще не трогать - хрен пойми как перевести адекватно.